**点灯

**点灯–原唱:郑 化

抬头的一片天 是**的一片天
曾经在满天的*光下**的少年
*知道天多高 *知道海多远
却发誓要带着你远走到海角天边
****的誓言 年少**的我
在**中**才发现自己的**
看着你**的眼睛 想着**的家门
满天的**请为我点盏希望的灯火
**点灯 照亮我的家门
让**的孩子 找到来时的路
**点灯 照亮我的前程
用一点光 温暖孩子的心

现在的一片天 是**的一片天
**在文明的天空里总是看得见
天其实并不高 海其实也不远
人心其实比天高比海更遥远
学会**的** 追逐**的我
在现实中** 才发现自己的**
看着你**的** 想着**的前程
远方的**请为我 点盏希望的灯火
**点灯 照亮我的家门
让**的孩子 找到来时的路
**点灯 照亮我的前程
用一点光 温暖孩子的心

多年以后 一场大雨*醒**的我
自古以来 都市的霓虹一直在闪烁
天边有颗**的*光**探出了头
是你的眼神依旧在远方为我在等候
**点灯 照亮我的家门
让**的孩子 找到来时的路
**点灯 照亮我的前程
用一点光 温暖孩子的心

一点不敢有的想法

听说前阵子在某节目中,有人演唱郑智化的 星星点灯 时,修改了多处歌词,其中☐☐☐☐类的词汇均被删改成了积极正向的词汇。
嗯,看时间,已经过去3个月了,我确实知道的太慢了。

郑智化是我很喜欢的一个歌手,星星点灯也是我很喜欢的一首歌曲,其他还有诸如:水手、你的生日、麻花辫子、大☐☐等等,很多歌曲我都很喜欢。
所以看到这样的事情,我感觉很是☐☐

但是转念一想,他们之所以要修改,应该也是自我审核,避免出现☐☐吧。当然,即使如此,也是需要跟原作者协商,征得同意才是。

不过我这里更关注的其实还是自我审核。忘记了在哪里看到或听到的话,大致意思是 “因为审查机制的模糊,平台只能加大力度去自我审查,把所有可能会出现问题的内容,全部☐☐掉”。
比如游戏、影视作品中,把红色的☐改成绿色或黑色或者其他颜色,反正绝对不能是红色。因为☐确实是红色的,你出现了红色的☐,就有可能会不通过,虽然也有可能不会出现问题,但绿色的☐一定不会有问题。既然如此,为何不从一开始就改掉红色呢?
同样地,☐☐掉那些可能会被审查的词汇,除了底层的——如我这般低下的——动物,会时不时的发出一点声音外,不会有任何影响。而这些动物的声音,没人会在乎。

一年前,官媒发声说,“伞兵”是精锐中的精锐,不容☐☐化。
嗯,我敬重他们,我不会去使用“伞兵”来表示☐☐,但是当我看到“伞兵”二字的时候,我还是会忍不住思考,它究竟是在表达“伞兵”的意思,还是“☐☐”的意思呢?当一个人说另一个人“睿智”的时候,究竟是夸赞对方聪慧?还是☐☐对方☐☐呢?
与此同时,是不是“手表”、“水杯”、“鼠标”等等这些拼音首字母为第19位英文字母和第2位英文字母的词语也不应该☐☐化呢?说到底,如果人们能正常地说出本来的那个词语的话,还有必要用“伞兵”这样一个词来代替吗?

是的,我们自诩文明。但是即使是文明的国度,也并非所有人都没有一点☐☐情绪的。这些情绪需要☐☐,☐人的话就是人们☐☐的渠道,当所有的这些词汇全部消失了,那么我们只能使用美好的词汇来表达☐☐、☐☐、☐☐等情绪了。
在网上看到了这样一句话,“☐☐是用来☐☐的。可如果,我们把☐☐堵上了,那么遍地都会成为☐☐”。那样的话,以后应该可以随地☐☐☐了吧。

但是也不一定啊,也许会像《寂静之城》里那样也说不定呢?☐☐改为白名单,我们只能说白名单内规定的字词,而后白名单内的列表长度越来越短,直到最后,白名单会成为名副其实的“白”名单——一张纯粹的白纸。
那个时候,寂静的城市,一定会让人“安心”下来吧。

参考链接

《星星点灯》歌词被☐改,郑智化☐了
星星点灯歌词
童诗被篡改,来自大人的“☐☐”?
“伞兵”是精锐中的精锐,不容☐☐化!